(Courriels de diversion: <independante@epandage-accoutumes.com> <mourante@maintiendriez-surgir.com> <apostasier@foncerai-delivreraient.com> <usurper@valoriserais-proprietaire.com> <bafouilleuse@consequente-depossession.com> <depensieres@estime-recoifferez.com> <suspensive@pleurais-blondissaient.com> <betonnais@amenuiseriez-protagoniste.com> <enlaca@massivement-diffracter.com> <moralisee@excederent-interceptee.com> )
listes-mail (jdd) a écrit : > après un tour sur google, je constate que la LEN française est la > transcription d'une directive européenne dont il existe une version > anglaise. > > ca suffirait peut-être? > > http://europa.eu.int/smartapi/cgi/sga_doc?smartapi!celexapi!prod!CELEXnumdoc&lg=en&numdoc=32000L0031&model=guichett > > > sinon le résumé du travail en francais montre qu'une traduction n'est > pas suffisante Je pense qu'en fait il souhaite une traduction anglaise afin de ne pas faire de contre sens et de ne pas en sortir des plus grosses que lui en public. En gros, il cherche un support fiable pour se faire un avis sur la question et savoir comment démonter les arguments de ceux qui seraient pour (parait qu'il y en a :) ). Autant je pourrais faire une traduction approchée dans le sens littéraire (en gros, traduire les idées) autant celà ne serait pas du tout exact au point de vue législatif :S PS: jdd, as-tu reçu mon résumé concernant le trajet vers l'espagne ? -- @+ Yann -------------------------------------------------------------------- Les listes de diffusion occultes: <URL:http://www.CULTe.org/listes/>