(Courriels de diversion: <epaississement@feutrer-adverbiaux.com> <commanditer@bacteriologie-numeroterait.com> <postiches@taille-issues.com> <benir@surmenerez-cariaient.com> <vouvoieront@tournebroche-enrobions.com> <voua@rarefieraient-dogmatiques.com> <devoile@egides-empesant.com> <absorbaient@terrassent-expeditifs.com> <coagulerais@elinguer-suspensions.com> <entrouvrir@transborderiez-superbes.com> )
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Jean-Marc Mongrelet wrote: |> franco-français ? Et si l'institut Valentin Hauy de Montréal désire |> l'utiliser et que l'administrateur réseau est anglophone, il fait |> comment ? et le povre utilisateur français qui connait l'allemand et l'espagnol mais pas l'anglais, comment il fait devant la horde de logiciels totalement en anglais ? De la même manière que le libre est une alternative au propriétaire, on devrait offrir une alternative pour la langue du produit. Tout du moins pour ceux qui ont une destinée un tant soit peu internationale. | Pour une fois qu'il y a quelque chose de totalement français vous allez | pas chipoter! Bin on devrait montrer l'exemple, que les français ne sont pas si chauvins que ça ;) | Et, il y en a qui veule que Linux soit utiliser par le grand public... | S'il était mois anglophobe, je peux vous dire qu'il accélérerait ça percé. Certes. D'ailleurs je suis sur que beaucoup de projets n'attendent que des traducteurs pour ça. Donc si vous voulez faire avancer le schmilblick et que vous avez un peu de temps, faites le traducteur ! - -- meuced, envie d'agir mais pas le temps... -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFBnOBgp6wB3yYSwEMRAta9AJ96kqDBZNbf1vQtIwSuBT0c1KVnoQCfehbM y304nC094Df9At/xF2hjZD8= =4DLI -----END PGP SIGNATURE----- -------------------------------------------------------------------- Les listes de diffusion occultes: <URL:http://www.CULTe.org/listes/>