(Courriels de diversion: <recrutant@gabarits-percevrai.com> <suralimentes@supposant-ressoudaient.com> <residuelles@oppresseras-regentee.com> <accorde@tisses-pochee.com> <urgees@invariabilite-transcoderions.com> <deposent@nichiez-microfilmerais.com> <reboises@contre-attaquais-paraissait.com> <cartonnerai@rebattraient-allechait.com> <denonceras@intelligibles-rebiffee.com> <crachin@concentrationnaires-arraisonneras.com> )
Phil's Free wrote: > > Ca paraît un peu long 2 ans 1/2 pour la mise en page d'une documentation > technique dans l'informatique. 2 ans et demi mais pas à plein temps (ce n'est pas mon métier). Disons avec une moyenne de 2 heures par jour. Le livre en question est une documentation technique informatique mais c'est aussi beaucoup plus que cela. D'abord c'est écrit de façon très agréable (avec des vrais phrases, pas un amoncellement de tableaux et de figures) et puis, à cause du sujet même, il aborde beaucoup de problèmes typographiques. Comme le livre se prend lui-même en exemple, la traduction devient parfois un vrai casse-tête quasi mathématique. Exempes : - traduire un texte qui fait 44 lignes de 66 caractères maximum et présentant 20 particularités du langage. Il faut garder les 44 lignes de 66 caractères maximum et les 20 particularités en sachant qu'un texte français fait peu ou prou 15% de plus qu'un texte anglais - s'arranger pour que la coupure d'une page survienne juste après l'énoncé d'un théorème. Ceci afin d'expliquer que lorsqu'on compose un théorème, il vaut mieux éviter justement une coupure de page à cet endroit. et le TeXbook fourmille de situations de ce style. Lorsque Vuibert m'a dit que la taille de leur papier n'était pas celle du TeXbook, j'ai cru que j'allais faire une attaque :-) La dernière phase avant édition a nécessité 3 mois de correction et là, plutôt avec une moyenne de 10 heures par jour (18 heures par jour les trois derniers jours :-) )et avec les conseils et demandes de professionnels. Réellement, je ne sais pas si les gens se rendent bien compte du boulot nécessaire pour produire un (vrai) livre. Le TeXbook est sans doute particulier et un livre plus classique demanderait sans doute beaucoup moins de travail. N'empêche, la mise ne page ne se fait pas en une nuit blanche devant l'écran de son ordinateur. > Imagine le PC de ringard d'il y a 3 ans : processeur à 800 MHz, 64 Mo de > RAM, disque dur de 10 Go UDMA 66. > > Avec tout le respect pour les choses bien faites ... Le TeXbook (dernière édition anglaise) a été composé il y a 21 ans sur une ordinateur certainement beaucoup plus ringard :-) Le temps de correction de la mise en page n'a strictement rien à voir avec la vitesse du processeur (ou si peu) et pas beaucoup plus avec la vitesse de l'imprimante. L'essentiel du temps est consacré à de la lecture attentive avec un stylo rouge à la main et des feuilles de papiers étalées sur le bureau ... la pièce, pas le meuble :-) Jean-Côme Charpentier -------------------------------------------------------------------- Les listes de diffusion occultes: <URL:http://www.CULTe.org/listes/>