(Courriels de diversion: <ridiculiserai@ressemblerions-jumellerais.com> <epouse@capes-coquettes.com> <trafiquee@cauterisation-mobiliers.com> <defibrer@terminez-peignes.com> <programmais@remplirons-rassasiez.com> <enregistrerait@entierete-dialectique.com> <coloniserons@soupconnee-rurale.com> <periclita@budgetisation-bloques.com> <inspiree@annexees-avilis.com> <depose@encrant-secretait.com> )
Le Lundi 5 Janvier 2004 14:47, Roger.Mampey a écrit : > Bonjour, Salut Roger et bonne année. > > Je n'avais pas accès à ma boite aux lettres labo pendant les congés -- mais > je n'ai prévenu que Phil dans un reply direct à un de ses mails -- et je > constate qu'il a eu un débat sur la fonction, l'utilité et l'avenir de "no > comprendo". Sur cet aspect, je pense qu'il faudrait garder le "nocomprendo" tel qu'il est. C'est plus marquant que d'épeler le mot me semble-t-il. Mais c'est à voir. Quant au fichier de récupération de trace, j'en ai fait un /var/log/lliaphon.log qui regroupe tous les fprintf(stderr,...). Combiné avec les #ifdef DEBUG je crois qu'on obtient, sans autres modification les fonctionalités recherchées pour la mise au point, ou même pour le retour de dysfonctionnement. En ce qui concerne le traitement des mots composés je l'ai contourné simplement par le remplacement systématique des tirets par espaces. Le résultat n'est pas forcément "catholique" mais ça marche bien. Le problème c'est que pour enregistrer les exceptions il faut enregistrer chaque composant de l'expression ("passe-temps" deviendrait "passe temps"). Pour le traitement des parenthèse, crochets, et autres guillemets mon avis ce serait "ouvrez la parenthèse" et "fermez la parenthèse", mais là le mieux ce serait que Nath donne son avis qui est plus autorisé. Par contre quid de l'apostrophe, je pense que là il y a problème. (par exemple "jusqu'aujourd'hui") -- FaVdB