Majordomo est un programme qui permet de gérer des listes de diffusion telles que celles du CULTe. C'est un programme écrit en Perl avec des fonctionalités qui facilitent l'abonnement et le désabonnement automatisé, l'archivage, l'envoi d'informations générales à propos d'une liste. Majordomo a un gros défaut pour les utilisateurs non anglophones: tous les messages (y compris les messages d'aide) sont en anglais. D'où l'idée de travailler sur la localisation de ce logiciel.
La version production de Majordomo est actuellement la 1.94 (et c'est la version que nous utilisons sur le serveur du CULTe). Le programme a été totalement réécrit pour la version 2, afin d'exploiter les possibilités orienté objet et de modularité offertes par Perl 5. Entre autres, cette nouvelle version offre un support incomplet de l'internationalisation. Les messages les plus importants ont été extraits du code Perl et placés dans des fichiers (un par message), et il existe un mecanisme permettant de selectionner la langue par défaut.
Cette série 2 de Majordomo est encore en alpha. Elle offre beaucoup de nouvelles fonctionalités par rapport à la précédente série.
Comment participer ?Tout d'abord lisez le message qu'Éric Marsden a envoyé sur la liste majordomo-workers proposant de travailler sur la question de la localisation française de Majordomo ainsi que les messages qui ont suivis.
Si vous souhaitez tester, il vous faudra récupérer le dernier snapshot de la série 2 de Majordomo. Certains modules Perl seront surement à récupérer sur votre site CPAN le plus proche.
Ensuite abonnez-vous à la liste mj-translators@hpc.uh.edu dédiée à la localisation de Majordomo. Envoyer vos commandes Majordomo à mj-translators-request@hpc.uh.edu.
Enfin, abonnez-vous aussi à la liste traduc@savage.iut-blagnac.fr où nous pourrons nous répartir le travail de traduction pour la localisation en français. Un formulaire d'abonnement est disponible sur la page des listes de difusion.
Voici l'état actuel des traductions. Dans la colonne de gauche vous avez le document d'origine, et dans celle de droite le document traduit (s'il existe). Vous voyez qu'il reste de boulot! Pour traduire un document il suffit de le télécharger (en cliquant sur le lien), puis de le poster sur la liste traduc. Mieux vaut également vérifier préalablement sur la liste qu'une autre personne ne travaille pas déjà sur le document.