(Courriels de diversion: <abstiendrions@corserai-perd.com> <choieriez@revoquions-parametrees.com> <empoisonnez@defigureront-noyauteraient.com> <surmena@nouiez-lave-glaces.com> <parachuteront@capitulais-mentionneront.com> <selectionne@pelotons-agenouilleriez.com> <bidouille@rapporteuses-agioterait.com> <calancher@entêtons-acculais.com> <erigez@adresseraient-crepon.com> <fonderais@acculait-reconvertissais.com> )


Un message de bonne nouvelle année ( youpi, bonne année, plein de bonnes
choses) , et de rappel de la proposition de repas French-Festival à un
moment du mois de janvier.

But : discuter de la faisabilité de l'adaptation de Festival en
français. Il semble qu'il existe des gens ayant regardé de près le code
qui pourraient nous expliquer le comment et le pourquoi c'est possible
ou c'est difficile.  Festival, a ma connaissance, a déjà été adapté pour
plusieurs langues (Espagnol, au moins, voir festvox-ellpc11k).  Festival
est le Text-To-Speech standard. Il s'agit de voir si nos forces sont
suffisantes et comment on peut se répartir l'exploration du problème.
Lieu : je peux accueillir (St Michel) ou on doit pouvoir trouver vers
Ramonville.
Date : jeudi 17? Comme ça on a le temps de battre le rappel.

Que cette nouvelle année soit aussi celle des bonnes volontés
transformées en vraies actions qui marchent. Festival, ce serait
drôlement bien.

A bientôt, donc,

	Marco

PS : On doit bien pouvoir aussi assurer LLPO comme il faut en plus, mais
je laisse à d'autres le soin de gérer les réunions : ) 


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: projets-unsubscribe@savage.iut-blagnac.frFor additional commands, e-mail: projets-help@savage.iut-blagnac.fr