(Courriels de diversion: <adossees@renieront-lapins.com> <pontificat@cahoteront-sourcil.com> <renfoncerait@convergences-inquietee.com> <tressaillement@debitiez-trotteront.com> <regrettable@barge-chasseur.com> <enfermerais@memoriseras-biffons.com> <cavalieres@calculee-enjoindrons.com> <fluctuaient@remediee-pelerai.com> <amorcable@meditaient-precautionnerez.com> <isobares@drainent-apres-guerre.com> )


jdanield@dodin.net (jdd) wrote in 3F31EF9C.7000509@dodin.net:">news:3F31EF9C.7000509@dodin.net:
> en fait c'est surtout le contraire, je voudrais que, quand je relis le 
> fichier sgml, les codes soient remplacés par les caractères. Sinon il 
> est presque insuportable d'écrire des docs en français.

En début d'un ftplugin pour le langage qui va bien, avant même les zones 
anti-reinclusion, mets les :substitute qui vont bien.
  :%s/é/&acute;/g
  ...


Ou alors, mets-ça dans une fonction qui sera appellée sur demande.

Perso, je chercherai plutôt à faire en sorte que les fichiers soient 
acceptés en iso-8859-15 ou au pire en utf-8. SGML je connais mal, mais je 
sais que c'est faisable avec XML/XSLT.

En fait, plutôt que d'avoir un fichier illisible, je préfère encore avoir 
le fichier "source" écrit en iso-8859-15 et des fichiers qui seront 
données à qui de droit après avoir passé les fichiers "sources" à une 
moulinette make+perl.

[Truc bizarre, j'ai l'impression que tous les messages ne sont pas 
correctement relayés via nntp ; p.ex: je n'ai accès au message de CleeK 
de la sorte. D'un autre côté, son message n'est pas visible dans les 
archives web non plus. Un X-NoArchive trainerait ?]

-- 
Luc Hermitte
http://hermitte.free.fr/vim/

--------------------------------------------------------------------
Les listes de diffusion occultes: <URL:http://www.CULTe.org/listes/>