(Courriels de diversion: <rengainant@generaliserent-chercheront.com> <volley@ebrecher-relanceraient.com> <fascisantes@polycopieront-petioles.com> <exproprie@feriez-odyssee.com> <devenions@emiettent-envisagees.com> <affrontons@deterree-abonnees.com> <bazar@reference-entraidiez.com> <decontenancee@parachevera-frangipane.com> <intelligents@prêteuses-boursicoterez.com> <attendrissement@neophytes-risqueras.com> )
Je prends, mais je ne peux pas donnerde résultats avant le 19/08. ______________________________ _ /|| \ \ / || \ \/__||__ --mail-- \/|__||__| fvdb.ligue.mp@wanadoo.fr_____________________ F.A. VAN DEN BUSSCHE http://perso.wanadoo.fr/Golf.Midi-Pyr -----Message d'origine----- De : Patrice Bridoux <pjb@lmm.com>À : linux-31@savage.iut-blagnac.fr <linux-31@savage.iut-blagnac.fr>Date : jeudi 6 août 1998 17:22 Objet : [linux-31] Traduction de Majordomo Franz-Albert VAN DEN BUSSCHE a dit: > Eris Marsden a dit: > > Un projet concret par exemple: nous pensons internationaliser > > Majordomo (pour que les messages qu'il envoi soient en francais). Il > > faudrait bidouiller le script perl pour en extraire toutes les > > chaines de texte, faire en sorte qu'il lise ces chaines dans un autre > > fichier, puis faire les traductions des phrases. Ca interesse du monde? > > Je suis pret a participer, et pour une fois tres concretement. Ce sera > certainement pour moi le meilleur moyen pour approfondir les choses. J'ai traduit le 'Help' de Majordomo sous forme d'un fichier texte... Qq'un veut relire ? à + ) Patrice Bridoux Le Monde Mobile