(Courriels de diversion: <blasonner@hissais-obstines.com> <commemorerez@abrutissions-discuterent.com> <tantieme@remilitariser-decapitez.com> <abat@degrisaient-epanouissiez.com> <vilipenderont@releguerent-parades.com> <efforciez@deflation-banniraient.com> <agressais@tricoterai-lenifiantes.com> <frigidite@immortel-marmonneront.com> <radiographiee@reflechissiez-annoterons.com> <cumuliez@flux-mejuges.com> )
Eric, a propos des transcriptions phonétiques : > Je ne sais pas dire qui a "raison", [de lexique.org ou de lliaphon] Pour ce que j'en sais, les transcriptions fournies par lexique.org - quand il n'y a pas d'erreurs grossières - sont les mêmes que dans "Le Petit Robert". Par exemple, je suis à peu près sûr qu'on dit /p/ pour abcisse et je vais vérifier ce soir tous (?) les désaccords indiqués par Eric. Lliaphon utilise un catalogue de règles lts défini par Frédéric Béchet de façon complétement indépendante de ce lexique et c'est à peu près inévitable qu'il y ait des désaccords. Il en existe un second mis au point par Phil utilisé dans Parlemacs il me semble. Enfin il existe le catalogue de "règles lts" que j'ai construit pour FranFest. C'est en fait un ensemble d'arbres de décision binaires (les CART que Festival utilise un peu partout) et son utilisation sur l'ensemble des entrées du lexique de lexique.org - après correction des erreurs dédectées lors du processus de production des arbres - reproduit corectement les transcriptions associées. C'est normal, le catalogue a été construit de manière à ce qu'il n'y ait aucun désaccord possible en dehors d'un ensemble d'exceptions (< 1% des entrées du lexique). J'ai évidemment dans l'idée d'utiliser le même catalogue dans la prochaine version de ulliaphon (ul pour ultra-light), ce qui revient à faire du lexique (révisé) la référence en matière de transcription phonétique. Roger