(Courriels de diversion: <teintees@peristyles-faitout.com> <garde-cotes@crochetent-disputeront.com> <blasonner@hissais-obstines.com> <commemorerez@abrutissions-discuterent.com> <tantieme@remilitariser-decapitez.com> <abat@degrisaient-epanouissiez.com> <vilipenderont@releguerent-parades.com> <efforciez@deflation-banniraient.com> <agressais@tricoterai-lenifiantes.com> <frigidite@immortel-marmonneront.com> )


jeanmichel.123@free.fr a écrit :> Selon Franz-Albert VAN DEN BUSSCHE <fa.vdb@free.fr>:> 
> 
>>Je viens d'uploader sur sourceforge la version CVS 1.2 de LibraLux 0.3.0.
>>Cette version n'est pas complètement testée. Vous pouvez tester avec la
>>commande:
>>$> libralux help
> 
> 
> 
> Je viens de récupérer e de tester lliaphon à partir de CVS.
> 
> Mais qu'est ce que libralux? Comment le récupérer?
> 
> Concernant lliaphon, j'ai les questions/remarques suivantes:
> 1/ Lors de la lecture d'un fichier, la voix est de plus en plus grave. Au bout
> de deux paragraphes, la voix est inaudible. Ce problème est-il connu?

Il me semble que c'est une facétie (involontaire) de Roger qui trouvait 
la prosodie rudimentaire de Lia_Phon pas terrible ... et il a réussi à 
faire pire pour LLiaPhon ;-)
On espère qu'un(e) aimable linguiste va voler à notre secours pour 
améliorer les choses.
Il reste dans l'immédiat à introduire une option pour choisir entre les 
2 prosodies actuellement disponibles.

> 2/ Pourquoi ne pas dire dans les premières lignes du fichier INSTALL de lire le
> fichier README.dev (vu qu'il faut avoir lu le fichier README.dev, pour
> compiler)?

Je pense que c'est parce que le fichier INSTALL est un  standard du 
libre : "These are generic installation instructions."
... qui explique comment générer un logiciel libre à partir de la 
procédure classique :
./configure; make; make install
avec en prime les options les plus courantes fournies par "configure".

Je viens de rajouter un zeste d'info supplémentaire dans le fichier 
README.txt pour référencer le README.dev.

> 3/ lliaphon est-il concu pour ne lire que des caractères ASCII/latin1, ou bien
> est-il prévu de le rendre compatible unicode?
> 4/ lliaphon est-il conçu exclusivement pour la langue française? ou bien peut-il
> fonctionner pourra-t-il être étendu vers d'autres langues?

Roger a déjà répondu à ces questions.

> 
> Pour le reste j'ai été plutot agréablement surpris par lliaphon, meme avec ses
> défauts. J'ai eu quelques plantages aujourd'hui, mais je n'ai pas cherché à
> comprendre. J'ai été content de faire fonctionner la version de CVS.

Je suis étonné des plantages. Dommage que tu n'expliques pas comment ils 
sont survenus.

A part ça, j'ai vu que tu as basculé sur le test de LibraLux.
Pour préciser un peu, à mon avis, LibraLux est un utilisateur de LLiaPhon.
Le retour que LLiaPhon peut espérer de LibraLux, ce sont des 
améliorations de modularité et de fiabilité fonctionnelle notamment; le 
premier L de LLiaPhon devenant Librairie au lieu de Light introduirait 
une deuxième génération descendant du vénérable parent Lia_Phon.

Pour finir pour le moment, je rappelle que BigLux :
- n'est pas au départ un projet de développement logiciel mais plus un 
groupe au service de la mise en oeuvre de logiciels libres pour les 
aveugles et mal voyants
- recrute des développeurs et testeurs pour développer ses activités et 
combler les trous criants de l'offre en logiciels libres francophiles 
sur ce sujet
- LLiaPhon a le mérite d'apporter des briques de base indispensables à 
la synthèse vocale en français mais souffre d'un manque de notoriété; 
pour cette raison, FranFest vise à prendre les précieux apports de 
Lia_Phon pour les injecter dans une synthèse vocale libre de renommée 
mondiale : Festival. Actuellement, une seule personne s'y consacre 
vraiment : Roger Mampey.
Roger est un chercheur et pas un industriel. Il ne dira jamais à 
quelqu'un : tiens, code cela ! Il faut aller vers lui pour lui expliquer 
de manière assez précise ce qu'on pense pouvoir apporter comme contribution.

A+
-- 
Phil