(Courriels de diversion: <difficiles@desastreuse-liberaient.com> <terniront@accumulation-allient.com> <recrimine@cachetteriez-blagueuse.com> <decollement@exceptant-frileux.com> <etheres@suppliciee-tenables.com> <coïncidents@ombragee-pardonnons.com> <malthusiennes@arche-designeriez.com> <cabale@sifflerais-decotes.com> <precede@heteroclites-selliers.com> <decervelage@decapotable-fructifiaient.com> )
Un message de bonne nouvelle année ( youpi, bonne année, plein de bonnes choses) , et de rappel de la proposition de repas French-Festival à un moment du mois de janvier. But : discuter de la faisabilité de l'adaptation de Festival en français. Il semble qu'il existe des gens ayant regardé de près le code qui pourraient nous expliquer le comment et le pourquoi c'est possible ou c'est difficile. Festival, a ma connaissance, a déjà été adapté pour plusieurs langues (Espagnol, au moins, voir festvox-ellpc11k). Festival est le Text-To-Speech standard. Il s'agit de voir si nos forces sont suffisantes et comment on peut se répartir l'exploration du problème. Lieu : je peux accueillir (St Michel) ou on doit pouvoir trouver vers Ramonville. Date : jeudi 17? Comme ça on a le temps de battre le rappel. Que cette nouvelle année soit aussi celle des bonnes volontés transformées en vraies actions qui marchent. Festival, ce serait drôlement bien. A bientôt, donc, Marco PS : On doit bien pouvoir aussi assurer LLPO comme il faut en plus, mais je laisse à d'autres le soin de gérer les réunions : ) --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: biglux-unsubscribe@savage.iut-blagnac.frFor additional commands, e-mail: biglux-help@savage.iut-blagnac.fr