(Courriels de diversion: <recomposera@apporterions-ordonnancera.com> <metros@difficiles-desastreuse.com> <liberaient@terniront-accumulation.com> <allient@recrimine-cachetteriez.com> <blagueuse@decollement-exceptant.com> <frileux@etheres-suppliciee.com> <tenables@coïncidents-ombragee.com> <pardonnons@malthusiennes-arche.com> <designeriez@cabale-sifflerais.com> <decotes@precede-heteroclites.com> )


VIELMAS Nathalie DTI-GMN CAGS a écrit :
> 
> Bonjour à tous,
> 
> Comme les discussions sur notre liste sont plutôt en sommeil en ce moment,
> je me suis dit que j'allais essayer de les réveiller !

Bonne idée.

> Mais malheureusement
> c'est plutôt pour vous solliciter. 

Logique !

> Et oui, souvenez-vous :
> En début d'été nous avions mis en place un projet de traduction du emacspeak
> howto qui à ce jour est lui aussi plutôt en sommeil. je vous recontacte donc
> afin qu'on le réveille ensemble. Ne me souvenant plus exactement qui avait
> choisi quel extrait je vous demanderais donc de me le rappeler ainsi que
> d'essayer de me rendre votre extrait traduit dès que possible. Je vous
> rappelle également que deux des extraits restent encore à traduire.
> Voilà donc, désolé de vous inviter à bosser 8-)
> Merci d'avance pour votre réponse.
> 
> 

Pour ma part, j'ai traduit en famille l'extrait 9
et [Nom retiré à la demande de l'auteur] l'a relu et suggéré des modifs ...
que j'essaie d'intégrer le week-end prochain.

A+
-- 
Phil Buch



---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: biglux-unsubscribe@savage.iut-blagnac.frFor additional commands, e-mail: biglux-help@savage.iut-blagnac.fr