(Courriels de diversion: <recomposera@apporterions-ordonnancera.com> <metros@difficiles-desastreuse.com> <liberaient@terniront-accumulation.com> <allient@recrimine-cachetteriez.com> <blagueuse@decollement-exceptant.com> <frileux@etheres-suppliciee.com> <tenables@coïncidents-ombragee.com> <pardonnons@malthusiennes-arche.com> <designeriez@cabale-sifflerais.com> <decotes@precede-heteroclites.com> )
VIELMAS Nathalie DTI-GMN CAGS a écrit : > > Bonjour à tous, > > Comme les discussions sur notre liste sont plutôt en sommeil en ce moment, > je me suis dit que j'allais essayer de les réveiller ! Bonne idée. > Mais malheureusement > c'est plutôt pour vous solliciter. Logique ! > Et oui, souvenez-vous : > En début d'été nous avions mis en place un projet de traduction du emacspeak > howto qui à ce jour est lui aussi plutôt en sommeil. je vous recontacte donc > afin qu'on le réveille ensemble. Ne me souvenant plus exactement qui avait > choisi quel extrait je vous demanderais donc de me le rappeler ainsi que > d'essayer de me rendre votre extrait traduit dès que possible. Je vous > rappelle également que deux des extraits restent encore à traduire. > Voilà donc, désolé de vous inviter à bosser 8-) > Merci d'avance pour votre réponse. > > Pour ma part, j'ai traduit en famille l'extrait 9 et [Nom retiré à la demande de l'auteur] l'a relu et suggéré des modifs ... que j'essaie d'intégrer le week-end prochain. A+ -- Phil Buch --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: biglux-unsubscribe@savage.iut-blagnac.frFor additional commands, e-mail: biglux-help@savage.iut-blagnac.fr